Sunday, February 13, 2011

F-Se! Quando Morrem Não Vão Para o Paraíso, Vão Cumprir outros Sonhos. Uma Viagem Ao Purgatório dos Navios, Esses Gigantes Oceânicos.


























Edward Burtynsky





(...) Sometimes I wandered across the road, into the crowded shantytown where the workers lived, a place with shacks built of wood and ship's paneling, some on stilts over a malarial marsh that bordered the beach. There were no latrines at Alang, in part because few of the men would have used them. They preferred simply to relieve themselves in nearby bushes, as they had in the farming hamlets from which they came. But of course Alang was much larger than a hamlet, and as a result the air there was filled with fecal odors, which mixed with the waves of smoke and industrial dust to permeate the settlement with a potent stench. People got used to it, as they did to the mosquitoes, and the flies. Discomfort was an accepted part of living in Alang, as was disease. Thousands of workers who were sick, injured, or unemployed lingered in the shantytown during the day, lying on scavenged linoleum floors by open doorways, or sitting outside in the thin shade of the walls. There were almost no wives or children. As in other migrant camps, drunkenness, prostitution, and violence were never far away. (...)


F-Se! Fazem parte dos meus olhos os Navios vivos. de vida dura e de morte sem ventura Oceânica.